Lekce 22 – Jednání
Урок 22 — Диалоги
Helena | Olgo, Dlouhá ulice 13 je tady. |
Olga | Děkuju ti, žes mi to pomohla najít. |
Helena | Jak dlouho bude trvat to jednání? |
Olga | Asi hodinu. Musíme projednat několik věcí. |
Helena | Počkám tu pak na tebe a můžeme jít spolu pomalu к divadlu a ještě se projít po městě. |
Olga | To budeš hodná. Zatím na shledanou. |
Helena | Hodně úspěchů. |
Poslouchejte prosím
Olga | Je zamčeno. Tady je zvonek. Zkusím zazvonit |
hlas | Dobrý den. |
Olga | Dobrý den. Tady je Olga Petrovová z Petrohradu. Mám domluveno setkání s panem ředitelem Vachkem. |
hlas | Pan ředitel už na vás čeká. Otevřu vám. Pojďte nahoru do druhého patra. Můžete jet i výtahem. |
Opakujte prosím
Olga | Dveře jsou zamčené. A, tady je zvonek. |
hlas | Dobrý den. |
Olga | Dobrý den. Tady je Olga Petrovová z Petrohradu. Mám domluvenu schůzku s panem ředitelem Vachkem. |
hlas | Otevřu vám. Pojďte nahoru. |
Poslouchejte prosím
sekretářka | Dobrý den, paní Petrovová. Odložte si. Pojďte tudy. Co vám můžu nabídnout? |
Olga | Kávu. |
sekretářka | A tady je pracovna pana ředitele. Pane řediteli, paní Petrovová už je tady. |
Vachek | Vítám vás. Velmi mě těší. |
Olga | Dobrý den. Těší mě. |
Vachek | Sedněte si prosím. Vaši firmu znám. Četl jsem vaši nabídku i fax, který jste mi poslali před týdnem. |
Opakujte prosím
sekretářka | Dobrý den, paní Petrovová. Odložte si. Pojďte tudy. Co vám můžu nabídnout k pití? |
Olga | Prosím kávu s mlíkem. |
sekretářka | Tady je pracovna pana ředitele. Pane řediteli, paní Petrovová z Petrohradu už je tady. |
Vachek | Vítám vás. Velmi mě těší. |
Olga | Dobrý den. Těší mě. |
Vachek | Sedněte si prosím. Vaši firmu znám. Četl jsem vaši nabídku i fax, v kterém nám nabízíte své zboží. |
Poslouchejte prosím
Vachek | Za chvíli přijde ještě pan Karas. To je můj zástupce. Jak se vám líbí v Praze? |
Olga | Děkuju. Je to krásné město. Ale nejsem tu poprvé. |
Karas | Dobrý den. |
Vachek | Dovolte mi, abych vás představil. To je můj kolega Karas, paní Petrovová. |
Karas | Rád vás poznávám. |
Opakujte prosím
Vachek | Za chvíli přijde ještě můj zástupce inženýr Karas. Jak se vám líbí v České republice? |
Olga | Děkuju. Praha je krásné město. Ale už jsem tu byla. |
Karas | Dobrý den. |
Vachek | Dovolte mi, abych vás představil. To je můj kolega Jiří Karas, paní Petrovová. |
Karas | Rád vás poznávám. |
Poslouchejte prosím
Vachek | Podnik a výrobek známe a vaše nabídka nás zajímá. O tom jsme vám už psali. Zbývá několik otázek. Může nám vaše společnost nabídnout slevu, jestliže strojů odebereme více? |
Olga | Nad pět set kusů vám můžeme poskytnout slevu deset procent. |
Karas | Za jakou dobu jste schopni stroje dodat? |
Olga | Za čtyři týdny po železnici. |
Vachek | Váš návrh smlouvy jsme dostali. Doplním tam jen několik detailů. Počet kusů a cenu. Pak můžeme smlouvu podepsat. |
Olga | Jsem potěšena, že vaše společnost odebere strojů více, než jste navrhovali. |
Opakujte prosím
Vachek | Podnik a výrobek známe a vaše nabídka nás zajímá. O tom jsme si už psali. Zbývá několik otázek. Může nám vaše firma nabídnout slevu, jestliže strojů odebereme více? |
Olga | Jestliže odeberete více než pět set kusů, můžeme vám poskytnout slevu deset procent. |
Karas | Za jakou dobu nám můžete stroje dodat? |
Olga | Za čtyři týdny po železnici. |
Vachek | Váš návrh smlouvy jsme dostali. Doplním tam počet kusů a cenu. Pak můžeme smlouvu podepsat. |
Olga | Jsem potěšena, že vaše společnost odebere strojů více, než jste navrhovali. |
Vachek | Teď si můžeme připít na další spolupráci. Na zdraví! |
Olga | Na zdraví! |
Poslouchejte prosím
Helena | Ahoj Olgo. Jak dopadlo jednání? |
Olga | Výborně. Objednali víc zboží, než jsem myslela. Ve firmě budou spokojeni. |
Helena | Gratuluju! Jsi úspěšná podnikatelka! |
Opakujte prosím
Helena | Ahoj Olgo. Jak dopadlo tvé jednání? |
Olga | Výborně. Udělali větší objednávku, než jsem myslela. |
Helena | Gratuluju! Možná budeš jezdit častěji do Prahy. |
Урок 22 — Упражнения
1) Ответьте на вопросы к тексту.
а. Kam a proč šly Olga s Helenou?
б. O čem jednala Olga?
в. Jak dlouho jednání trvalo?
г. Na čem se Olga dohodla?
д. Co znamenalo jednání pro Olgu?
2) Сгруппируйте слова в пары.
а. скидка | 1. smlouva |
б. отобрать | 2. prodat |
в. предложение | 3. odebrat |
г. заказ | 4. výrobek |
д. товары | 5. nabídka |
е. доставить | 6. objednávka |
ж. договор | 7. společnost |
з. проект | 8. návrh |
и. обговорить | 9. zboží |
к. продать | 10. sleva |
л. товар | 11. projednat |
м. купить | 12. dodat |
н. компания | 13. koupit |
3) Составьте диалог, изменив порядок реплик.
а. Dobrý den, děkuju. Přinesl jsem vám návrh smlouvy, jak jsme se dohodli.
б. Dobrý den, pane doktore, posádce se prosím.
в. Pojdíe dál, pane doktore, pan ředitel už na vás čeká.
г. Ano, kávu s mlíkem.
д. Dobrý den. Mám domluvenu schůzku s panem ředitelem.
е. To je výborné. Zavolám kolegu Růžičku. Můžu vám zatím nabídnout něco k pití?
4) Вставьте глаголы vědět, znát, umět в следующие фразы:
а. __________ (ty), jak dopadlo jednání?
б. Promiňte, anglicky __________ (já). ___________ (vy) německy?
в. Vaši firmu ___________ (já).
г. Kdo ___________, kolik kusů jsme objednali?
д. __________ (ty) detaily toho setkání?
5) Вставьте окончания в следующие фразы:
а. Olg__ byl__ v Praž__ už na třet__ obchodn__ jednán__.
б. Setkal__ se s ředitel__ jedn__ česk__ společnost__ pan__ Vachk__ a v jeho pěkn__ pracovn__ s n__ jednal__ o dodávc__ stroj__.
в. Nabídk__ firm__, ve kter__ Olg__ pracuj__, ředitel__ Vachk__ zaujal__, a jeho firm__ chc__ odebra__ rusk__ stroj__ více.
г. Do Cesk__ bud__ dopraven__ po železnic__.
6) Скажите по-чешски:
а. Извините меня за опоздание.
б. Вы уже читали наш проект договора?
в. Надо обсудить детали контракта.
г. Когда вы сможете осуществить доставку товара?
д. Мы хотим подписать договор.
е. Переговоры прошли успешно.